Опытные вебмастера, создающие сайты с помощью распространенных движков, используют шаблоны. Большинство вариантов оформления, которые бесплатно доступны в Рунете, либо уже заняты тысячами площадок, либо недостаточно качественные. Что делать, если платить за уникальный шаблон не хочется? Его можно взять из зарубежных источников.
Сразу появляется вопрос, как переводить шаблоны WordPress? Сделать это сможет даже новичок, так как для перевода шаблонов придуманы программы и плагины. Система WordPress лучший движок для блога, а если воспользоваться интересным шаблоном, то проект будет выглядеть намного лучше.
Перевод шаблонов WordPress на русский язык
Вряд ли кто-нибудь удивится тому, что в зарубежном сегменте намного больше бесплатных и качественных шаблонов. Теперь вам не придется искать оформление на нужном языке, устанавливайте плагин CodeStyling Localization, чтобы перевести шаблон в любую локализацию.
Когда добавите его в свой движок, потребуется выполнить следующие действия:
- Из основного меню переходите в новый пункт Локализация, где нужно нажать на добавление нового языка:
- Откроется окно, для создания .po файла, выбирайте язык, на который планируете перевести шаблон:
- Потом откроется большой список, в котором будет строчка с русским языком, напротив неё нужно нажать сканировать (откроется окно, в нем тоже жмите сканировать):
- Когда сканирование закончится, возвращайтесь к этому списку и нажимайте на вторую кнопку Редактировать. Вы увидите список всех иностранных слов, которые можно исправить (генерировать mo-файл нужно после редактирования всех записей):
- Открывая поочередно каждую строчку, будет появляться простая форма, где будет представлен оригинал. Вам нужно прописать перевод и нажать кнопку сохранить:
Не забудьте после выполнения перевода всех слов и фраз, сгенерировать .mo файл. Когда закончите, отключайте плагин CodeStyling Localization, он вам больше не нужен, а лишняя нагрузка на сайт ни к чему.
Альтернативный способ перевода шаблона WordPress
Выполнить перевод темы можно и с помощью программы Poedit. Она работает аналогично, поэтому много расписывать о ней не будем. Когда устанавливаете на компьютер, через меню выбираете файл и нажимаете New from POTPO file, нужно указать путь к файлу .pot или .po в папке шаблона:
После этого выбирается язык (можно переводить тему не только на русский язык):
Затем программа проведет сканирование и определит все фразы, которые можно перевести на сайте. Нет смысла переводить каждую из них, можно отредактировать только то, что нужно (смотрите на сайте):
Как видите на изображении, после выбора одной из фраз (слов), внизу появляется форма, чтобы можно было вставить перевод. Если с английским языком проблемы, используйте любой переводчик.
Если используется движок на не русском языке, то обязательно перейдите в wp-config.php и отредактируйте строчку define(WPLANG,ru_RU).
Найдя красивый шаблон, не расстраивайтесь, что он на иностранном языке, всё можно быстро исправить. В заключение рекомендуем после перевода темы установить Favicon на WordPress, это придает индивидуальности.